No exact translation found for الخلافه الأسلامية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الخلافه الأسلامية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tu défends les assassins de 3 000 personnes ?
    من خلال الخلافة الاسلامية في الشرق الاوسط
  • En Asie du Sud-Est, le réseau extrémiste régional Jemaah Islamiyah, qui est le principal représentant d'Al-Qaida dans la région, veut établir un califat islamique couvrant une grande partie de l'Asie du Sud-Est, y compris Singapour.
    وفي جنوب شرقي آسيا، فإن شبكة الجماعة الإسلامية الإقليمية المتطرفة، التي هي الممثل الرئيسي لتنظيم القاعدة في المنطقة، تريد إقامة خلافة إسلامية تتكون من معظم جنوب شرقي آسيا، بما في ذلك سنغافورة.
  • J'en viens au problème de la discorde croissante entre l'Islam en général et l'Occident dans son ensemble.
    واسمحوا لي أن أنتقل إلى مسألة الخلاف المتصاعد بين الإسلام عموما والغرب برمته.
  • Le système islamique en matière de succession et d'héritage vise à une large répartition des biens.
    يرمي النظام الإسلامي للخلافة والميراث إلى توزيع التركة على نطاق واسع.
  • À cette fin, les États membres doivent réaffirmer leur attachement à la solidarité islamique en soutenant les États membres faisant face à des menaces, comme le leur demande le programme d'action décennal de l'OCI, et en persévérant dans leurs efforts en vue de trouver une issue aux conflits et aux contentieux dans le monde islamique sur la base des normes et principes du droit international.
    وقال إن الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي تحتاج، من أجل بلوغ هذا المقصد، إلى التأكيد مجددا على التزامها بالتضامن الإسلامي، بما في ذلك مساندة الدول الأعضاء التي تواجه تهديدات، وذلك بموجب الصلاحيات الممنوحة لها من برنامج العمل العشري لمنظمة المؤتمر الإسلامي، كما يجب عليها مواصلة جهودها للتوصل إلى حلول للنزاعات وتسوية للخلافات في العالم الإسلامي على أساس قواعد ومبادئ القانون الدولي.
  • Encourage les mécanismes thématiques de la Commission des droits de l'homme, notamment le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, le Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des défenseurs des droits de l'homme et le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires, à se rendre en République islamique d'Iran ou à poursuivre leurs travaux en vue d'y améliorer la situation des droits de l'homme, et prie instamment le Gouvernement de la République islamique d'Iran de coopérer avec ces mécanismes spéciaux et de montrer comment il a été donné suite à leurs recommandations, y compris à celles des titulaires de mandats spéciaux relevant des procédures spéciales qui ont effectué des visites dans le pays au cours des 12 derniers mois;
    تشجع الآليات المواضيعية التابعة للجنة حقوق الإنسان، بمن في ذلك المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي؛ والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين؛ والمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد؛ والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛ والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان؛ والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للجنة حقوق الإنسان، على زيارة جمهورية إيران الإسلامية أو خلاف ذلك، مواصلة أعمالهم لتحسين حالة حقوق الإنسان فيها؛ وتحث حكومة جمهورية إيران الإسلامية على التعاون مع هذه الآليات الخاصة وعلى بيان كيفية الاستجابة للتوصيات الصادرة عنهم فيما بعد، بمن في ذلك توصيات القائمين على الإجراءات الخاصة الذين زاروا البلد في الأشهر الاثني عشر الأخيرة؛
  • Encourage les organes compétents de la Commission des droits de l'homme, notamment le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, le Rapporteur spécial sur l'indépendance des juges et des avocats, le Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction, le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, le Représentant spécial du Secrétaire général sur la situation des défenseurs des droits de l'homme et le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires à se rendre en République islamique d'Iran ou à poursuivre leurs travaux en vue d'y améliorer la situation des droits de l'homme, et prie instamment le Gouvernement de la République islamique d'Iran de coopérer avec ces organes spéciaux et de montrer comment il a été donné suite à leurs recommandations, y compris à celles des titulaires de mandats spéciaux relevant des procédures spéciales qui ont effectué des visites dans le pays au cours des 12 derniers mois;
    تشجع الآليات المواضيعية التابعة للجنة حقوق الإنسان، بمن في ذلك المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي؛ والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين؛ والمقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد؛ والمقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير؛ والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان؛ والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التابع للجنة حقوق الإنسان، على زيارة جمهورية إيران الإسلامية أو خلاف ذلك، مواصلة أعمالهم لتحسين حالة حقوق الإنسان فيها؛ وتحث حكومة جمهورية إيران الإسلامية على التعاون مع هذه الآليات الخاصة وعلى بيان كيفية الاستجابة للتوصيات الصادرة عنهم فيما بعد، بمن في ذلك القائمون على الإجراءات الخاصة الذين زاروا البلد في الأشهر الاثني عشر الأخيرة؛